Mandžukiću, nisi imao lektora za tetovažu?

Autor: Miloš Marković
sreda 15.04.2015.
11:14
Izvor: Sportske.net

Mario je zvezda dana.

Povezane vesti

Hrvatski fudbaler je na svetskim naslovnicama, razlog je njegova borbena partija koju je pružio protiv Real Madrida, pre svega.

Krvav i ranjen, Mario Mandžukić je dobio brojne pohvale za svoju borbenost od svojih saigrača, navijači i dalje prepričavaju njegov 'rat' sa Karvahalom, koji ga je udarao, ali i ujedao.

Još jedan detalj koji se izdvojio sa sinoćne utakmice, tiče se otkrića u vezi sa tetovažom.

Naime, jedan izraelski novinar sa ESPN-a sinoć je uvideo da je Mariova tetovaža na leđima, napisana na hebrejskom, napisana pogrešno.

Mandžukić poslovično poručuje 'Ono što te ne ubije, ojača te', ali Majkl Jokih otkriva da ima gramatičkih grešaka, kao i da je tetovaža napisana u pogrešnom smeru (s leva na desno, a ne obrnuto!).

Dakle, u doslovnom prevodu, kaže Majkl, tetovaža znači – 'Ako nije da me ubije, ojačaće me', odnosno -----> 'Em ećačajo, ejibu ad ejin oka'.

Ne propustite

Komentari

0 Komentara

Molimo vas prijavite se ili registrujte kako bi mogli da ostavite komentar.