Urnebesno - Džerard prevodi sa engleskog na engleski!
Autor: Ivan Cvetković
sreda 08.08.2018.
15:55
Izvor: Sportske.net
Ne, nije greška.
Epa/Georgi Licovski
Povezane vesti
Svi znamo da je igračima koji ne znaju engleski jezik teško na Ostrvu, ali kada ga znate onda bi trebalo da vam bude lakše.
Ne i u slučaju fudbalera Rendžersa Nikole Katića, koji je ovog leta stigao u Glazgov.
Hrvatski defanzivac sasvim dobro govori engleski jezik, ali očigledno da još uvek nije savladao škotski dijalekat.
Svi koji su ikada čuli škotsku verziju engleskog znaju da ona zvuči, blago rečeno, drugačije.
Teško je i samim Britancima, a ništa lakše nije bilo ni Katiću pa je morao da interveniše menadžer "Policajaca" Stiven Džerard koji je morao da mu "prevodi" pitanja škotskih novinara na koja je Hrvat uredno odgovarao na engleskom.
WATCH: Steven Gerrard helps translate Scottish reporters' questions for Rangers star Nikola Katic pic.twitter.com/j3RNmAJmoZ
— Sky Sports News (@SkySportsNews) 08. август 2018.
3 Komentara
Čeki
Zato što su Škoti poreklom Nordijci, pa samim tim i drugačiji i po mentalitetu i po govoru.
Oldboy
Dobro mu ide s obzirom da pokušava da priča dijalekt
FamilyHangingOut \'11
Sta ovde ima da se ne razume? Nikakav prevod mu nije bio potreban.